donderdag 7 mei 2020

Het voorkomen van kartelvorming en/of prijsafspraken


Het komt in de praktijk voor, dat de prijs van de winnende inschrijving, of van de beter gerangschikte inschrijvingen, niet bekend wordt gemaakt door de aanbestedende dienst.

Dat kan conflicteren met het gelijkheids- en transparantiebeginsel en de daaruit voortvloeiende transparantieverplichting, zoals dat voor Nederland is vastgelegd in onder meer artikel 2.130 leden 1 en 2 Aanbestedingswet 2012 (‘de kenmerken en relatieve voordelen van de uitgekozen inschrijving’).

Zie daartoe ook het Gerecht 29 april 2020 in zaak T-640/18 (Intercontact Budapest/CdT):


44          Le principe d’égalité de traitement entre les soumissionnaires, qui a pour objectif de favoriser le développement d’une concurrence saine et effective entre les entreprises participant à un marché public, impose notamment que tous les soumissionnaires se trouvent sur un pied d’égalité aussi bien au moment où ils préparent leurs offres qu’au moment où celles-ci sont évaluées (voir arrêt du 24 novembre 2005, ATI EAC e Viaggi di Maio e.a., C-331/04, EU:C:2005:718, point 22 et jurisprudence citée).
45          Ce principe implique également une obligation de transparence afin de permettre de vérifier son respect (arrêts du 18 juin 2002, HI, C-92/00, EU:C:2002:379, point 45; du 12 décembre 2002, Universale-Bau e.a., C-470/99, EU:C:2002:746, point 91, et du 4 octobre 2018, Proof IT/EIGE, T-914/16, non publié, EU:T:2018:650, point 57).
46          Or, en l’espèce, en l’absence de toute information relative au prix des offres des soumissionnaires classées en meilleure position que celle de la requérante, alors que ce prix était l’un des facteurs déterminants aux fins du classement des offres des soumissionnaires, la requérante se trouvait dans l’impossibilité de comprendre pleinement les raisons pour lesquelles son offre avait été classée dans une position moins favorable que celle des autres soumissionnaires, d’autant plus que l’offre de certains d’entre eux avait obtenu, pour les critères qualitatifs, moins de points que celle de la requérante, et de vérifier la conformité de ce classement avec les conditions prévues dans l’appel d’offres et le cahier des charges, ainsi qu’avec les principes fondamentaux mentionnés aux points 43 à 45 ci-dessus.
47          Partant, il y a lieu de conclure que, en principe, le CdT avait l’obligation de communiquer à la requérante le prix des offres des soumissionnaires retenus, en application de l’article 113, paragraphe 3, premier alinéa, sous a), du règlement no 966/2012.

De aanbestedende dienst in kwestie (CdT) deed een beroep op bedrijfsvertrouwelijke informatie die de legitieme commerciële belangen van de inschrijvers of de eerlijke concurrentie tussen hen zou (kunnen) schaden. Zie het Nederlandse artikel 2.138 sub c en d Aanbestedingswet 2012.

Het Gerecht staat daar in beginsel voor open, maar de aanbestedende dienst had die uitzondering op de transparantieverplichting onvoldoende gemotiveerd:

48          Le CdT se prévaut, cependant, de l’article 113, paragraphe 3, second alinéa, du règlement no 966/2012, en arguant que la communication du prix des offres classées devant celle de la requérante était susceptible de porter préjudice aux intérêts commerciaux légitimes des soumissionnaires ou de nuire à la concurrence loyale entre eux.
49          À cet égard, il échet de rappeler que, selon une jurisprudence constante, toute dérogation aux règles visant à garantir l’effectivité de droits reconnus par le droit de l’Union doit faire l’objet d’une interprétation stricte (voir, en ce sens, arrêts du 16 octobre 2001, Commission/Portugal, C-429/99, EU:C:2001:547, point 20; du 14 juin 2007, Commission/Finlande, C-342/05, EU:C:2007:341, point 25, et du 20 septembre 2018, EV, C-685/16, EU:C:2018:743, point 80) et fait peser la charge de la preuve de l’existence des conditions requises, pour chaque dérogation, sur l’autorité qui en prend la décision (arrêts du 14 juin 2007, Commission/Finlande, C-342/05, EU:C:2007:341, point 25, et du 10 octobre 2019, Luonnonsuojeluyhdistys Tapiola, C-674/17, EU:C:2019:851, point 30).
50          Il incombait donc au CdT de démontrer de façon concrète et précise que la communication du prix des offres classées devant celle de la requérante porterait préjudice aux intérêts commerciaux légitimes des soumissionnaires ou nuirait à une concurrence loyale entre eux. Or, il ressort des pièces du dossier et, en particulier, de la lettre du 20 septembre 2018 que le CdT s’est contenté d’affirmations générales et abstraites, en indiquant qu’«il [était] possible de ne pas communiquer certaines informations qui risqueraient de porter préjudice aux intérêts commerciaux légitimes [d’opérateurs économiques] ou pourrait nuire à une concurrence loyale [entre ceux-ci]». Dans son exception d’irrecevabilité, le CdT a ajouté qu’une telle communication «pourrait favoriser l’émergence de cartels ou d’ententes sur les prix entre les soumissionnaires». Toutefois, force est de constater que le CdT n’avance aucun élément concret susceptible de démontrer les atteintes et les risques évoqués. En réalité, le CdT se borne à faire valoir quelques affirmations non étayées, d’ordre général et abstraites, lesquelles ne sauraient en aucun cas suffire pour justifier l’application de la dérogation prévue à l’article 113, paragraphe 3, second alinéa, du règlement no 966/2012, celle-ci étant d’interprétation stricte, sous peine de vider de sa substance même le droit reconnu au soumissionnaire écarté ou classé dans une position moins favorable que celle de l’attributaire de se voir communiquer les caractéristiques et les avantages relatifs des offres retenues, et notamment leur prix.
51          Il s’ensuit que le CdT a méconnu, à cet égard, la portée de l’obligation de motivation découlant de l’article 113, paragraphe 3, du règlement no 966/2012.

Een ook in de Nederlandse praktijk wel eens gehoord motief in verband met het voorkomen van kartelvorming en/of prijsafspraken tussen ondernemers (“pourrait favoriser l’émergence de cartels ou d’ententes sur les prix entre les soumissionnaires”) snijdt zonder nadere concrete motivering (dus) geen hout.

Lees ook:


Geen opmerkingen:

Een reactie posten